自序 從小沒有接觸過原住民的我,在24歲那一年遇見了我的阿美族丈夫。多年前他曾撰寫了一篇自傳,將自己從部落到都市生命歷程的轉變做了一個回憶與省思,我有幸成為他第一個讀者,為著他的族群遭遇與失落感到心痛。因著他的故事,我開始進入原住民教育領域,接觸了許多中生代原住民菁英,發現許多族人有著同樣的生命經歷。由於經濟環境差、社會地位低、再加上被歧視的族群身分,從小就在自卑與認同迷失的光景中,極力遮掩自我族群、語言、與文化記號,如同蝶蛹用保護色將原始美麗的紋路模糊化,努力地讓自己隱藏於大自然環境中,以免遭受外在野蠻與無情的攻擊。
身為漢人的我,因緣成為原住民媳婦,開始我的異文化家庭生活。七月豐年祭是家族中的重要節日,公公每年時間一到就歸心似箭。他是部落裡的長老,在祭典中居首位,輩受尊重。每次回到臺東部落,公公就如魚得水般地宜然自得,那種在臺北獨自一人飲酒的落寞感全然消失。族人習慣圍坐在一起談天說地,看著公公的臉永遠是滿足喜樂,即使是一整天坐著面向烏石鼻的大海。
而我是一個外來者,如同其它外籍配偶,因語言的隔閡,無法融入部落文化,部落的人也從不勉強我。但是,夫婿呢?每當回到部落,我看見他因著語言的流失,產生無法與族人溝通的無力感;因著遠離部落生活,產生文化無法連結之陌生感。原鄉的意義何在?這是離鄉背井、生活在都會地區的下一代一直在追尋的答案與衝突,明明就是自己的根,卻為何總有回不去的感受,語言不通、文化差異的鴻溝,深深地隔離都市與部落的原住民族。
而我的二個原住民孩子,每當老師要介紹臺灣多元文化時,他們總穿著奶奶親手縫製的綁腿褲,揹起色彩鮮艷的情人袋,大方地展示原住民服飾文化。幼稚園的孩子投以羡慕的眼光,他們也因著與其他同學的不同而自豪。每當問起:「你們是什麼人?」,二人會大聲地回應:「我們是原住民阿美族人」。我們欣喜於孩子能以身為原住民為榮,但心裡疑惑這樣的單純能維持多久呢?會從什麼時候開始,是什麼樣的環境,讓他們懷疑自己的族群身分?我希望那一天永遠不會來到,但是眼見臺灣社會對少數弱勢族裔存在價值還是那麼多的不肯定,讓我對孩子未來身分認同感到憂心。於是我開始思考,我能為原住民的孩子做些什麼?如果我沒有做什麼,孩子就只是具有原住民血統的漢人,當他們長大時,又再一次落入文化、語言、認同迷失的循環。
為著下一代的未來著想,我從博士論文開始,就試著了解到底漢人老師是如何教導原住民孩子,探討有效教育原住民學生的教學方法。2010年獲得國科會研究計畫補助,我開始涉入臺灣原住民族語教育研究,探尋原住民族文化保存與語言傳承的教育作為,本書就是研究計畫的詳盡成果。本書第一篇統整性引介我國推動族語教育的政策方針,透過國內外文獻蒐集,分析政策決定背後的理念基礎,進一步從國際與臺灣社會結構的轉變,鋪陳國內族語教育政策發展的歷史,再從政策實踐層面進行探討,了解在課程與教學、師資培育之規畫與問題。希望藉由全方位檢視族語教育政策,提出一些思考與建議作為,以供讀者對臺灣族語教育有著歷史縱向與實務橫向面之深度理解。
除了政府的作為外,族語教育的成敗取決於族語教師。然而,面對主流語言環境及現代化衝擊,族語教師要以怎樣的教學方式,才能讓族群語言得以延續發展?這是所有族語教師所期待的答案。本書第二篇是作者採訪8位原住民族語教師之故事實錄。這些族語老師每位都具有豐富的族語教學經驗,透過老師生命故事的敘說,探尋這些教師使命感與成就感的源頭。從八位老師的教學對話中,也了解族語教育不為人知的辛酸與成就,及對族語教育最深的企盼。本書最後一篇則綜合整理影響族語教育的因素,歸納有效族語教學策略,並進一步提出改善族語教育的建議,提供族語教師、族語課程設計者、師資培育機構與相關行政單位參考,期望能推動更完備之族語教育永續經營機制。
然而,我知道自己所能做的與所完成的有限,與這一群族語教師所付出的比較,這些老師走在巨浪的前端,我實在如海中的一粒沙,如此微不足道。但仍願這一本書的出版,能提供簡潔而深入地介紹族語教育的理論基礎、政策發展與實務規畫,讓正在尋找族語教育資源者,減少摸索的沈重負擔。也願這本書能讓更多人了解臺灣族語教育發展的困境,明白族語教師的堅持與使命,感染更多關心原住民族群發展的臺灣人,一起探尋族群、語言、文化教育的意義。
本書的完成特別要感謝八位族語教師,杜洛琳老師、洪艷玉老師、柯菊華老師、林照玉老師、浦正昌老師、高進財老師、林春妹老師、陳春源老師,因他們傾囊分享,讓讀者能深刻體會族語教育的精髓,使本書有豐厚之閱讀價值,若不是他們付出,這本書永遠不會存在。本書的完成也要感謝孟君、拉苞兒、毅柔研究團隊,協助文字與圖片的編輯,減輕我撰文的負荷,他們的辛勞反映在每頁字裡行間,我滿懷感激。特別要感謝本書之審查專家學者詳細閱讀本書,明確指出本書疏漏之處,並提供寶貴之建議。國立臺北藝術大學出版組編輯團隊用心規劃、校對與美編,讓本書得以順利出版,獻上我最誠摯的感謝。
感謝小組姊妹們為本書的代禱及在撰寫過程中給予的支持與鼓勵。二個原住民血統的孩子─善牧與書亞是我喜樂的泉源,成為我努力的動力。最重要的是我的先生惠民,他是上帝在此生中賜給我最棒的禮物。因著他的智慧,讓我對原住民族驚歎不已。因著他堅定不渝的愛與幫助,讓我能完成本書的著作。也願先生目前在原文會的職份,能帶下影響力,為原住民文化、藝術、教育與傳播事工,接續那傳承的使命。
最後將一切的感恩都歸於上帝,願主祝福每一位閱讀本書的人。
顏淑惠
沒有留言:
張貼留言